TESTEMUNHO

 

            Eram 2:20am aproximadamente, eu tinha terminado um estudo de Ezequiel 5, e estava indo dormir. Quando deitei na cama, Deus me disse: “Pega o violão, toca uma parada aí!” Ai eu disse: “Deus, me confirma aí então!” Porque estava muito cansado, e talvez eu precisasse de mais motivos para levantar… Então, antes de dormir, recebi de um amigo, pelo celular, uma foto onde havia 2 violões; pra mim, foi uma confirmação. Então peguei o violão, e quando toquei, fiz um dedilhado que achei “da hora!” Foi a primeira coisa que fiz, e, como esperado eu pensei: “Não vou conseguir ficar sem gravar isso...”  Deus me deu algo muito bonito - aos meus ouvidos, pelo menos, para que eu não gravasse. Engraçado como mesmo sabendo que Deus vai me encher, ainda assim reluto algumas vezes, mas enfim, continuando...

            Sempre peço perdão pelos meus pecados, porque creio que a adoração sobe a Ele como aroma suave, e creio também que o pecado cheira mal; então me limpei antes de começar algo.

            Comecei a gravar, formar as frases, fazer os “loops”, e coloquei uns tambores da bateria; parecia uma música meio africana, ou algo do tipo. Durante a adoração, após uns 40 minutos, comecei a cantar em línguas, e eu cantava: “Ana na i e Ahau.” Em meu coração senti Ele me dizer: “Põe no tradutor, põe no tradutor, põe no tradutor!” Eu relutei um pouco, mas coloquei. Digitei no Google tudo junto: “Ananaie Ahau”, e “Ahau” significa “Eu”. A língua detectada pelo Google foi Maori. Então comecei a separar a palavra "Ananaie" para ver se também significava algo. Entrei no dicionário Maori online e fiquei quase 1:30h traduzindo a palavra, e separei: “Ana”; “na”; “i”; “e”; “Ahau”: “Ana” significa de fato; “na” significa pertence a, feito por, agiu em; “i” significa durante, porque, através, por motivo (razão) de; “e” conota uma ação em progresso.
“Ahau” significa eu, eu sou. Então coloquei novamente no Google tradutor e ele traduziu: “By the I”, tradução em português: “Feito por Mim.” Então comecei colocar os significados do dicionário no papel, e cruzar os significados (porque cada palavra tinha mais de um) para ver se dava em alguma coisa, porque não confiei muito na tradução do Google. Cheguei nas seguintes frases: “De fato (foi) feito por Mim”; “De fato pertence a Mim”; “De fato através de Mim”; “De fato por motivo (razão) de Mim.”

            Tenho por costume gravar o momento inteiro que fico adorando. Ouvi o áudio de 40/50 minutos novamente, e notei que antes de cantar isso eu cantei ela diferente, depois orei e cantei o que tinha traduzido. O que eu tinha cantado antes era: “Ana na na i e ahau.” Havia um “na” a mais, coloquei no Google novamente, e ele traduziu: “And by that I (am)”, tradução em português: “E através disso Eu Sou”. Então escrevi uma música que diz: Tudo foi feito pra ti e tudo através de ti. Através disso revela quem tu és.

            Foi tão incrível, porque não me vejo com crédito algum nessa canção, Deus quem mandou pegar o violão, Deus quem me deu o dedilhado, Deus quem me deu vontade de começar a gravar, Deus quem me fez colocar todos os instrumentos e som vocálicos (os “oh!, oh!”) que estavam no começo da canção, e ELE quem me deu a letra da música; letra essa que nem eu sabia o significado! Não sei até que ponto a letra em Maori realmente faz sentido. Mas sei que Deus falou comigo dessa forma, e que foi assim que Ele revelou sua glória e sabedoria infinita para mim. E para quem ler isso, para testificar e mostrar o amor de Deus nas pequenas coisas.

Ir. Pedro Ribeiro

Ministério Água Viva - Pinheiros – SP

Tópico: Ir. Pedro Ribeiro

Nenhum comentário foi encontrado.

Novo comentário